- trouver
- tʀuve
v1) finden
trouver une bonne excuse — eine gute Ausrede finden, sich herausreden
trouver un abri — eine Unterkunft finden, unterkommen
trouver une situation — eine Stellung finden, unterkommen
trouver la sortie — den Ausgang finden, hinausfinden
2)(retrouver) — herausfinden, finden
3)trouver à redire — bemängeln
4) (deviner) antreffen5) (découvrir) entdecken6)se trouver à (un rendez-vous) — sich einfinden zu
7)se trouver (local) — stehen, sich befinden, sein
8)se trouver (exister) — vorkommen, vorhanden sein
trouvertrouver [tʀuve] <1>I verbe transitif1 (découvrir) finden, bekommen information; aufbringen capitaux2 (avoir le sentiment) Beispiel: trouver étrange que +Subjonctif es merkwürdig finden, dass3 (voir) Beispiel: trouver du plaisir à faire quelque chose Gefallen finden etwas zu tun; Beispiel: aller/venir trouver quelqu'un jdn besuchen gehen/kommenII verbe pronominal1 (être situé) Beispiel: se trouver sich befinden2 (être) Beispiel: se trouver bloqué/coincé blockiert/eingeklemmt sein; Beispiel: se trouver dans l'obligation de partir sich gezwungen sehen zu gehen3 (se sentir) Beispiel: se trouver bien/mal sich gut/schlecht fühlen4 (exprime la coïncidence) Beispiel: se trouver être nés le même jour personnes [zufällig] am gleichen Tag geboren sein5 (se rencontrer) Beispiel: un bon job se trouve toujours es findet sich immer eine gute StelleIII verbe pronominalimpersonnel1 (par hasard) Beispiel: il se trouve que ... zufällig ...2 (on trouve, il y a) Beispiel: il se trouve toujours un pour faire quelque chose es findet sich immer einer, mit dem man etwas machen kann►Wendungen: si ça se trouve, il va pleuvoir familier es kann gut sein, dass es regnen wird
French-german dictionary. 2013.